One beautiful exception to this incomprehensibility was when one frozen word melted and “made a noise like a chestnut that had been thrown on the embers without being pricked”. For it was assumed that this was the noise of a cannon shot during the battle. Rabelais then gives a phonetic rendition of the noises as they thaw: "Hin, hin, hin, hin his, tick. Tock, crack, brededin, brededac, frr, frrr, frrr, bou, bou, bou, bou, bou, bou, tracc, tracc, trr, trr, trrr, trrrrr, trrrrrr, on, on, on, on, on, ouououououon, Gog, Magog and goodness knows what other barbarous sounds". This is in fact an onomatopoetic type sound poem based upon the blood curdling noises of a sea battle. Also, Rabelais has turned the sea and its extreme weather conditions into one giant recording device for transmitting sounds and voices across time itself.